ETIMOLOGIJA
ZAGREBAČKOG POZDRAVA 'BOK' Zagreb je bio dugo godina grad pod Austrijom
i Austro-Ugarskom. Tu su bile austrijske upravne, vojne i djelomično
industrijske strukture, a s njima i utjecaj austrijske verzije njemačkog
jezika.
Građanski trgovci se obraćaju mušterijama arhaičnim austrijskim pozdravom:
"Mein Buecken," što je iskvarena verzija austrijskog njemačkog, koja se u Zagrebu čitala kao
"Majn bokn " ili Moj naklon. S vremenom, paralelno su se razvijale obje
verzije tog pozdrava, ali i odzdrava, tako da se pojavljuje i skraćena
verzija: "Bokn" ili Naklon, a u susretu i skidanjem šešira. Od tog
skraćenog " Bokn " nastao je tipično zagrebački pozdrav "BOK", s kratkim
o ili ponekad dvostrukim o.
Obje su se verzije mogle čuti kod trgovaca još '50 godina ( kao i
obraćanje mladićima sa npr: "Mladi gospon" ). Utjecajem pridošlica sa
raznih strana pozdrav "Moj naklon" polako se gubi i gube se građanska
obilježja samog grada usred burnog miješanja stanovništva.
Pozdrav i
odzdrav "Bok" ne postoji u Rijeci, Splitu, pa niti u Osijeku. Tamo su
neki drugi utjecaji bili dominantniji, pa je tamo "ciao", "adio" i sl.
Pridošlice u Zagreb, pogotovo u zadnjih 20 godina, zatekli su pozdrav
BOK. Kako često dolaze iz drugih provincijskih kultura, veza s arhaičnim
austro-njemačkim pozdravom kod njih nije postojala. Uz to, vremena su
bila da se ističe hrvatstvo i pripadnost jednoj crkvi, pa su počeli
koristiti izraz "Bog", koji nema nikakve veze s pozdravom "Bok".
Spominjanje Boga u Zagrebu se koristilo kao odzdrav na rastanku u
obliku "s Bogom", kasnije "Zbogom" kojim želimo nekome da ga na putu Bog
čuva. Javlja se i verzija "Bog daj" koja isto nema veze s "Bok".
Obje su se verzije mogle čuti kod trgovaca još '50 godina ( kao i obraćanje mladićima sa npr: "Mladi gospon" ). Utjecajem pridošlica sa raznih strana pozdrav "Moj naklon" polako se gubi i gube se građanska obilježja samog grada usred burnog miješanja stanovništva.
Pozdrav i odzdrav "Bok" ne postoji u Rijeci, Splitu, pa niti u Osijeku. Tamo su neki drugi utjecaji bili dominantniji, pa je tamo "ciao", "adio" i sl.
Pridošlice u Zagreb, pogotovo u zadnjih 20 godina, zatekli su pozdrav BOK. Kako često dolaze iz drugih provincijskih kultura, veza s arhaičnim austro-njemačkim pozdravom kod njih nije postojala. Uz to, vremena su bila da se ističe hrvatstvo i pripadnost jednoj crkvi, pa su počeli koristiti izraz "Bog", koji nema nikakve veze s pozdravom "Bok".
Spominjanje Boga u Zagrebu se koristilo kao odzdrav na rastanku u obliku "s Bogom", kasnije "Zbogom" kojim želimo nekome da ga na putu Bog čuva. Javlja se i verzija "Bog daj" koja isto nema veze s "Bok".
Nema komentara:
Objavi komentar